Nuo žemės grumstelio pločio ligi dangaus
Šis įrašas turėjo gimti jau seniai. Bet kažkodėl jį rašau tik dabar. Gal šiaurys vėjas kaltas?:) Žodžiu… Ar jūs niekada nepagalvojot, kad lietuvių kalba yra graži? Rašydami komentarus tinklaraščiuose, interneto portaluose, bendraudami su draugais, šeimos nariais gyvai ir telefonu. Atsakydami į el. paštą atkeliavusį laišką, skaitydami visa kas skaitoma mūsų kalba. Nepagalvojot?! Aš tai pagalvojau. Galvoju apie tai dažnai. Kai raidės jungiasi į žodžius, žodžiai į sakinius, o sakiniai į laisvai reiškiamas mintis.
Tikriausiai dėl šios begalinės meilės man sunku kaip reikiant perkąsti svetimas kalbas (aš galiu, aš tikrai galiu!). Dėl jos aš pykteliu, kai išgirstu mūsų šalyje ilgai gyvenantį kitatautį žmogų, puikiai suprantantį apie ką kalbama, tačiau iš principo šnekantį lenkiškai, rusiškai ar pan. Nejaugi negalima parodyti pagarbos kraštui, kuris virtęs tavo laikina ar ilgalaike stotele? Dar pykteliu, kai iš burnos paaugliams pilasi daugmaž tokio tipo sakiniai: „Gerai, rytoj lėksim į meet’ą“, „Kokių tu čia friend’ų į facebook’ą susimetei?!!“. Žinau, sakysit, filologė prabilo. Šventuolė. Deja, ir pati nesu be nuodėmės. Aš ir skype’inu, ir google’inu. My Space’as man nėra Mano Erdvė. Bet patikėkit, buvau, švelniai tariant, šokiruota, kai sykį pagavau save galvojančią (!!!): „Šitą reikės išmesti to the recycle bin.“ Likau be žado – arba kompiuterėju, arba anglėju. Žiauru.
Ei, bet ir jūs pyktelit? Ir jūs norite pagarbos gimtajai kalbai? Žinoma, jei ir jums, kaip man, lietuvių kalba yra graži.
Šaltiniai: paveikslėlis – http://www.vlkk.lt
Jūs lankotės mano asmeniniame tinklaraštyje, kuriame dalinuosi su Jumis savo mintimis, pastebėjimais. Čia taip pat vyksta turiningos diskusijos ir konkursai.
Labai lauksiu ir Jūsų minčių, nesivaržydami* komentuokit, siūlykit įvairias temas. Drauge galim atrast reikšmingų dalykų – nuo žemės grumstelio pločio ligi dangaus. Pradedam paieškas.
* yra papildomų sąlygų:)
Ligita
You visit my personal blog, where I share with you my thoughts and observations. It also hosts rich debates and competitions.
I will wait for your thoughts, feel free* to comment and to offer a variety of topics. Together we can discover important things – from the ground up to the sky. Let’s start the search.
* There are additional conditions:)
Ligita
WU spalio 11th, 2009, 6:58 pm
Karde, tai aš dėl to ir nusistebėjau. Keistai pasirodė jei ir būtų „voGti profesinius gebėjimus”. Tačiau dabar aš negaliu paaiškinti priešdėlio SU vartojimo ypatybes, tiesiog šis veiksmažodis atrodo labai keistai, tarsi „paliktas plikas” be priešdėlio -su. Keista ta bendratis.. SU reiškia baigtą veiksmą, o bandytūmėt reiškia tik ketinimą veiksmą atlikti, todėl čia pliko „vokti” vartojimas, atrodo galimas nors ir keistas..
WU spalio 11th, 2009, 7:09 pm
Karde, taip pat pateiki klaidinga analogiją su Susegti-segti, nes čia su- – reiškia su(si)jungimą: sujungė, sudėjo, surišo, suvėrė, susiuvo, susidraugavo. Ir šia prasme tikrai neklaidina, priešingai nei vokti..
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 7:15 pm
Tai va, tas keistumas yra asmens santykio su kalba išraiška, jo leidimas sau žaisti kalba jos rėmuose. Pasekoje, turime tą pačią kalbą tampant gyvesne, artimesne ir jos pačios šerdžiai, ir ja besireiškiančiam asmeniui. Štai kodėl kalbininko įsikišimas turi būti labai atsargus, matant „keistą” kalbos naudojimą – šis gali būti išraiškos sumanymo dalis.
Džiaugiuosi, kad gyvenime teko išgirsti teigiamų atsiliepimų iš naudojančių mūsų kalbą profesionaliai – juk tai pareina labiau iš saviraiškos ir kalbos jutimo, paėmus, mėgėjiškų dalykų – ne iš mokytumo. Tuo pačiu, teko patirti ir redagavimą, daromą nesuvokus esmės – siaubinga neteisybė, viena didžiausių kliūčių kažkam išvis patikėti savo tekstą.
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 7:26 pm
Tuojau pateiksiu priešpriešinę klaidų ataskaitą:
.. – sakinio pabaigoje dedame tašką arba tritaškį (arba nieko), dvitaškio susitarimų tarpe nesama
bandytūmėt – bandytumėt
klaidinga analogiją – klaidingą
Nevertinu kablelių, nes ir pats paskubu
WU spalio 11th, 2009, 7:37 pm
Karde, dėl .. žinau, tiesiog įpratau dėti jį internete.
Galiu ir aš įvertinti:
Paseka – nevartotinas ta reikšme. Seka reiškia eilę ir panašiai. Tuo labiau čia nepriderinamas priešdėlis pa- .
daromą – daroma
Valentinas spalio 11th, 2009, 7:40 pm
>>>keistumas yra asmens santykio su kalba išraiška, jo leidimas sau žaisti kalba jos rėmuose.>>>
Visikai pritariu. Ir nereikia čia taikyti teisinių principų.
Pridėčiau, kad galima eiti dar toliau ir tekste naudoti ir vizualines išraiškos priemones. Tačiau, kai aš pas Račą vartojau tokius žodžius kaip paXXXas, buvau apkaltintas vaikiškumu. O tai buvo tik bandymas pažaisti teksto ir vizualumo sankirtomis.
WU spalio 11th, 2009, 7:42 pm
Valentinai, čia ne teisiniai principai, o loginiai. Atsiprašau, bet man patinka, kai kalba atitinka logikos dėsnius ir principus.
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 8:05 pm
Artūrui (o ir man) paksiada per gerklę lenda pirmiausiai dėl to, kad pasipriešinimą jai žmonės suvokia kaip atitinkamas simpatijas. Kas neatitinka tikrovės, bet šis nesusišnekėjimas jau senas, kaip pasaulis.
Be šito, įdomiai, kažką paryškinančiai išraiškai tik pritarčiau.
WU – kalbamą dalyką, daromą redagavimą; redagavimą, daromą – visuomet maniau, kad teisinga šitaip. Kvieskimės Ligitą į pagalbą. O su paseka, rodos, popieriai prasti
WU spalio 11th, 2009, 8:15 pm
Mano tas .. Kaip tik ir parodo emocijas esančias (šiuo atveju balso toną, kuriuo sakyčiau), nes keliais sakiniais tekstine išraiška dažnai būna sunku parodyti, kaip yra pasakoma
Šiuo atveju .. reiškia ne nebaigtą mintį, o ramų balso toną.
Valentinas spalio 11th, 2009, 8:18 pm
Wu,
Loginius dėsnius turi atitikti įstatymai. Visa kita turi atitikti įtaigumo, įdomumo, originalumo ir kitus žmogiškojo, netobulojo pasaulio dėsnius.
Valentinas spalio 11th, 2009, 8:20 pm
Ligita susigūžusi dreba it epušės lapas. Bijo tarti žodį ar ištaisyti klaidą, kad tik nebūtų apkaltinta kalbajobizmu. Nelengvas jai gyvenimas kaip ir katalikei-ekonomistei-socialistei
romas spalio 11th, 2009, 8:21 pm
Ką manau? Kalba yra įrankis ir nereikėtų varžyti pasakyti. Mokslo kalba turi būti logiška ir vienareikšmė, bet kartais yra gerai, kai lieka daug erdvės tolesniam pamąstymui. Tada žodyje telpa daugiau, nei jis reiškia pats savaime. Kardas moka taip pasakyti. Valentinas moka taip pat, bet rašo sklandžiai ir gana tiksliai. Nežinau, WU, ar Valentino tekstus galima būtų traktuoti kaip nelogiškus. paXXXas tik išvaduoja nuo daug bereikalingų sakinių:)
WU spalio 11th, 2009, 8:25 pm
Karde, manau, žinau kur klaida. Čia neveikiamosios rūšies dalyvis būtų su ą, o šiuo atveju „daroma redagavimą” daroma yra tarinys t.y. redagavimas YRA DAROMAS. Veiksnys niekad nebūna su nosine galūne, priešingai nei dalyvis neveikiamasis. Tiksliai nežinau, ne mano sritis lietuvių kalbos taisyklės..
WU spalio 11th, 2009, 8:29 pm
Romai, teisininkams privaloma kalba atitinkanti logikos taisykles. Aš realiai manau, kad bet kuris žmogus neturėtų daryti elementarių logikos klaidų savo kalbėsenoje pvz.: rato klaidos. Arba tokie išsireiškimai „kad ir kaip nebūtų keista”. Arba kai bandoma vaizduoti gudresnius ir panaudojamos tokios citatos kaip Sokrato: „aš žinau, kad nieko nežinau”. Čia gal mano (ne)perdėtas logikos studijavimas prisideda, bet nemanau, kad jos gali būti per daug.
WU spalio 11th, 2009, 8:32 pm
Ir dar pamiršau pridėti, kad su jumis visais čia bendrauju todėl, kad tų klaidų nedarote ir sugebat normaliai argumentuoti
Maras spalio 11th, 2009, 8:33 pm
Mano nuomone, Auksinio kardo „daromą redagavimą” yra teisingas, net į galvą neateitų, kad tai klaida.
WU spalio 11th, 2009, 8:44 pm
Pamėginsiu duoti pavyzdį:
kad būtų nosinė reikia, kad tas žodis atsakytų į klausimą koks (šiuo atveju galininkas KOKĮ). Ar galima kokį apibūdinti kaip „daromą”, o jeigu paimti žodį tikslinamas (atsako į klausimą koks) tada tikslinamĄ redagavimą. Gali būti, kad visai nusišneku..
Ligita spalio 11th, 2009, 8:50 pm
Oho, kiek naujų kalbininkų atsirado, net gražu
Tiesa, aš nedrebu, nors ir kaip reikiant peršlapau!
Maras spalio 11th, 2009, 8:55 pm
AK: „teko patirti ir redagavimą, daromą nesuvokus” – teko patirti ką – redagavimą, daromą. Man rodos, aiškiau būti negali.
WU spalio 11th, 2009, 8:56 pm
Ligita, pasakyk kaip yra?
„Tuo pačiu, teko patirti ir redagavimą, daromą nesuvokus esmės – siaubinga neteisybė, viena didžiausių kliūčių kažkam išvis patikėti savo tekstą.”
Šiuo atveju redagavimas nėra „kažkoks daromasis”, o YRA „daromas nesuvokus esmės?
Dirbk savo darbą, aš jau visai pasimetęs..
Ligita spalio 11th, 2009, 9:04 pm
WU, o gal tu sutrikęs, ne pasimetęs?
)
„Daryti redagavimą” skamba siaubingai. Galima paprasčiausiai sakyti – redaguoti.
Palauk, mąstau kaip ištaisyti šitą vietą
WU spalio 11th, 2009, 9:06 pm
Čia ne redagavimas yra daromas, o yra daroma nesuvokus esmės.
Ligita spalio 11th, 2009, 9:10 pm
Totali makalynė, nieko nesuprantu. O dar Auksinį kardą Valentinas raštingu išvadino! Ups, tuoj gausiu į snukį nuo kažko
)
Valentinas spalio 11th, 2009, 9:13 pm
Parašykime žodį epušė šitaip:
e – Pušė
Ir atsivers visiškai nauja konotacijų erdvė.
Informacija apie epušę, kuri yra kartu ir drebulė, yra čia:
http://lt.wikipedia.org/wiki/Drebul%C4%97
Maras spalio 11th, 2009, 9:16 pm
Nesuprantu, ko čia galima nesuprast
. Tame sakinyje gali prieš brūkšnelį pridėti tai, kad aiškiau būtų.
Ligita spalio 11th, 2009, 9:21 pm
Galima nesuprasti sakinio konstrukcijos. Dar nesuprantu ką WU turi omeny. Laikų nesuderinamumą?
WU spalio 11th, 2009, 9:25 pm
Ligita, ar gali toks pat žodis būti neveikiamosios rūšies dalyviu ir tariniu, skirtumas tik tas, kad neveikiamosios rūšies dalyvis daromĄ bus su Ą nosine, o jeigu tas pats žodis eina tariniu tai gi nebus nosinės „yra daroma”. Tuo atveju jei yra dalyvis, jis neturėtų būti atskirtas kableliu nuo priklausomojo žodžio t.y. nuo redagavimo?
WU spalio 11th, 2009, 9:33 pm
Čia turėtų būti atsakymas:
Ir atvirkščiai: netinka veikiamieji dalyviai, o reikia neveikiamųjų, kai reiškiama savybė daikto, kuris dalyvio veiksmo neatlieka: Įvertinkime, šį pasiaukojamą (ne pasiaukojantį) žygdarbį (gali būti tik pasiaukojantis žmogus). Užimtos visos sėdimos (ne sėdinčios) vietos (vieta negali sėdėti; gali būti sėdinčios žiūrovės). Pradėtos rengti sėdimosios (ne sėdinčios) demonstracijos. Jis dirba vadovaujamą (ne vadovaujantį) darbą) (bet vadovaujantis darbuotojas).
Nosinė bus, kai dalyvis reiškia daikto savybę, kaip šiuose pavyzdžiuose. Ar redagavimo darymas nusako savybę?
Maras spalio 11th, 2009, 9:40 pm
WU, загнул, kaip rusai sako. Ar ne per giliai čia? Teisininko mąstymas – viskas pagal taisykles
. O kalbai, man atrodo, užtenka jausmo – tinkamai pasakyta, ar ne. Beje, prisipažinsiu, nemažos dalies WU pastarųjų pasisakymų tai nesupratau vien dėl to, kad gerokai primiršau, kas yra dalyviai, tariniai ir pan. O taisyklių tai turbūt niekada nemokėjau
.
WU spalio 11th, 2009, 9:43 pm
Marai, tiek to, perlenkiau.. Manau, pats esu čia gerai prigrybavęs. Neturiu jokios kompetencijos, todėl sunku paaiškinti. Palieku.. Čia dėl tos vienos raidės tiek prifantazavau
Maras spalio 11th, 2009, 9:44 pm
Beje, Auksinis kardas niekur nerašė „daryti redagavimą”. Patirti redagavimą, darytą nesuvokus teksto – labai gražiai išreikšta, man atrodo.
Maras spalio 11th, 2009, 9:44 pm
WU, gal ir teisingai mąstai, bet tai įvertinti gali tik filologas, ne aš
Valentinas spalio 11th, 2009, 9:48 pm
Na, kai Maras, mokslų daktaras (būsimas) prisipažino, tai prisipažinsiu ir aš – vien pavadinimų: tarinys, neveikiamosios rūšies dalyvis, padalyvis ir kt., paminėjimas, sukelia manyje nirtulingą drebulį. Nekenčiu tų taisyklių. Ypač nekenčiu skyrybos
Valentinas spalio 11th, 2009, 9:51 pm
Beje, tos taisyklės yra vienas iš būdų, kuriais kalbišiai terorizuoja tautą. Pavyzdžiui taisyklė „kad su bendratimi nevartotina”. Kas per nesąmonė? Kodėl nevartotina? Aš noriu vartoti kad su bendratimi. Kad gyventi! Kad dainuoti! Kad mylėti!
Maras spalio 11th, 2009, 9:52 pm
Man skyryba drebulio nekelia, bet taisyklių tai tikrai nekenčiu. Daug skaitančiam žmogui susiformuoja žinojimas, kaip reikia „gerai” rašyti, o taisyklės tik maišo
WU spalio 11th, 2009, 9:53 pm
Na mane tiesiog žudo, kad negaliu paaiškinti. O po to bijai sudarinėti kokį dokumentą ir pertikrini kokius penkis kartus, kad tik nebūtum kur nors nosinės neužkabinęs, ilgosios su trumpąja nesumaišęs, ar kur ne ten kablelį įkišęs (pamiršęs) ir taip pakeitęs prasmę
Maras spalio 11th, 2009, 9:54 pm
Nes taip sako rusai (чтоб любить), o tai reiškia, kad mes iš jų perėmėme, todėl to vartojimas – rusifikacijos pradžia. Absurdas kažkoks.
Valentinas spalio 11th, 2009, 9:55 pm
Wu, niekur nesidėsi, tau reikės rašyti teismines išvadas, o jos turi būti „gramotnos”. Užuojauta
Maras spalio 11th, 2009, 9:55 pm
WU, būsi/esi geras teisininkas – šiame darbe tokie bruožai reikalingi, kaip man atrodo.
WU spalio 11th, 2009, 9:55 pm
Jo su tais slavizmais daug nervų ištampo…
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 9:56 pm
Ligita, šiandien pasisakau tik už švelnias poveikio priemones. Jokių snukių. Juolab, kad sušlapai ir leidai sau kažką svaigaus, rodos.
raudonas kilimas – raudoną kilimą
daromas poveikis – daromą poveikį; poveikį, daromą nežinia kam
liejamas blynas – liejamą blyną; blyną, liejamą keptuvės krašte
mini-Twitter: bėgu versti blynų su dviejų rūšių obuoliais ir kriaušėmis
WU spalio 11th, 2009, 9:58 pm
Reikalingi, priešingu atveju net nebūčiau pradėjęs kabinėtis, kita priežastis paerzinti Auksinį Kardą
))
Maras spalio 11th, 2009, 9:59 pm
O užerzinsim mes Ligitą
Auksinis kardas sunkiai užerzinamas atrodo.
Valentinas spalio 11th, 2009, 10:01 pm
Kad jau išrinkom Ligitai „avatarą”, tai ženkime dar vieną žingsnį šiuo keliu. Išrinkime, koreguokime komentatoriams nikus. Pavyzdžiui siūlau Auksinį kardą pervadinti į Damoklo kardą.
Kas už?
WU spalio 11th, 2009, 10:03 pm
Valentinai, nebijai, jei jis virs Damoklo Kardu, tavo eilė gali būti virsti Valentinu Mazuroniu?
Maras spalio 11th, 2009, 10:04 pm
Kad labai jau grėsmingai skamba. Man Auksinis kardas gerietiškai atrodo.
Valentinas spalio 11th, 2009, 10:06 pm
Jei norite įerzinti AK, tereikia parašyti, kad smulkūs verslininkai niekšeliai, nemokantys mokesčių ir sėdintys ant darbo žmonių žmonių sprando.
Arba pasakykite, kad nauja Mikutavičiaus daina yra puiki
Valentinas spalio 11th, 2009, 10:08 pm
Mazuronis arcitektas. Tai reiškia, kad greičiausiai juo pavirs Fredis
Maras spalio 11th, 2009, 10:10 pm
Beje, Valentinai, o kaip siūlytum pakeisti mano niką?
Valentinas spalio 11th, 2009, 10:11 pm
Bruknius