<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Įrašo „# Klausk Ligitos ### Neknyginis vardas klausia“ komentarai</title>
	<atom:link href="http://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/</link>
	<description>Nuo žemės grumstelio pločio ligi dangaus</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jan 2024 16:58:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Tvora</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-71084</link>
		<dc:creator>Tvora</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 07:49:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-71084</guid>
		<description>Yra vieta, kur šokėjui, šokančiam Oidipą, nuima tarsi šarvus, visą laiką slėpusius nuo jo paties jo trumparegiškumą, jo trapumą...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yra vieta, kur šokėjui, šokančiam Oidipą, nuima tarsi šarvus, visą laiką slėpusius nuo jo paties jo trumparegiškumą, jo trapumą&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Aurimas</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-56934</link>
		<dc:creator>Aurimas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2011 16:22:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-56934</guid>
		<description>There is no answer. What does it mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is no answer. What does it mean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Aurimas</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-56459</link>
		<dc:creator>Aurimas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 10:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-56459</guid>
		<description>Norejau dabar iklijuoti cia sia nuoroda
ir saket, kad as nenutuokelis esu
ir patyciu davet man
man liudna 
buvo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Norejau dabar iklijuoti cia sia nuoroda<br />
ir saket, kad as nenutuokelis esu<br />
ir patyciu davet man<br />
man liudna<br />
buvo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Auksinis kardas</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-56353</link>
		<dc:creator>Auksinis kardas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 23:10:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-56353</guid>
		<description>Sveikinu dalyvavusius vaisingoje diskusijoje:

http://www.delfi.lt/news/daily/education/keiciamas-lietuviu-egzaminas-naikinama-interpretacija-ir-teksto-suvokimas-lieka-rasinys.d?id=44372541</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sveikinu dalyvavusius vaisingoje diskusijoje:</p>
<p><a href="http://www.delfi.lt/news/daily/education/keiciamas-lietuviu-egzaminas-naikinama-interpretacija-ir-teksto-suvokimas-lieka-rasinys.d?id=44372541" rel="nofollow">http://www.delfi.lt/news/daily/education/keiciamas-lietuviu-egzaminas-naikinama-interpretacija-ir-teksto-suvokimas-lieka-rasinys.d?id=44372541</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Aurimas</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-50491</link>
		<dc:creator>Aurimas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 10:35:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-50491</guid>
		<description>Auksinis Karde,

Tu esi žinomas kultūros žmogus Lietuvoje, o čia slapstaisi? Užaugęs svajojai tapti vertėju? Ar vis dar mokaisi anglų kalbą? Buvai kada nors kalbėjęs angliškai svetur? Ar tavo nuotaika labai didelis indikatorius, kaip tekstas bus verčiamas? Kai verti, tau reikai visuomet ramybės? Kokio tipo tekstus sunkiausia išversti? Tu mokykloje mokeisi anglų kalbą? Nejaugi tau daug metų? Netikiu.

Kodėl esi būtent Auksinis Kardas čia? Kokią paslaptį nešioji po šiuo slapyvardžiu?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Auksinis Karde,</p>
<p>Tu esi žinomas kultūros žmogus Lietuvoje, o čia slapstaisi? Užaugęs svajojai tapti vertėju? Ar vis dar mokaisi anglų kalbą? Buvai kada nors kalbėjęs angliškai svetur? Ar tavo nuotaika labai didelis indikatorius, kaip tekstas bus verčiamas? Kai verti, tau reikai visuomet ramybės? Kokio tipo tekstus sunkiausia išversti? Tu mokykloje mokeisi anglų kalbą? Nejaugi tau daug metų? Netikiu.</p>
<p>Kodėl esi būtent Auksinis Kardas čia? Kokią paslaptį nešioji po šiuo slapyvardžiu?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Auksinis kardas</title>
		<link>https://www.ligidangaus.lt/klausk-ligitos-neknyginis-vardas-klausia/comment-page-3/#comment-50418</link>
		<dc:creator>Auksinis kardas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Feb 2011 20:23:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ligita.xz.lt/?p=7920#comment-50418</guid>
		<description>Aurimai, bet kuriam vaikui smagu, kad vyresnieji gali parodyti kažką sugebantys - yra iš ko mokytis, ir norisi tai daryti. Tavo amžiaus šios kalbos išmaniau nei kiek ne daugiau už tave. Turi gerą dalyką - užsidegimą, norą išmokti. Juo galima veiksmingai naudotis norimam tikslui pasiekti. Ir turi blogą dalyką - kažkokią keistą saviplaką, savinieką, kad dar nemoki DABAR. Kuri visiškai niekur neveda.

Verčiu ne taip jau daug, kad galima būtų kalbėti apie kažkokias taisykles kaip tai darau. Patinka, arba noriu užsidirbti - padarau, ir tiek žinių. Rimtai verčiant literatūrą, sutinku, tenka kuo labiau priartėti prie autoriaus žinojimo, jautimo lauko. Tuomet peržvelgiu pastabas tekstui, kitus vertimus, įvertinu kiek vykę atrodo, bet taip tenka daryti retai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aurimai, bet kuriam vaikui smagu, kad vyresnieji gali parodyti kažką sugebantys &#8211; yra iš ko mokytis, ir norisi tai daryti. Tavo amžiaus šios kalbos išmaniau nei kiek ne daugiau už tave. Turi gerą dalyką &#8211; užsidegimą, norą išmokti. Juo galima veiksmingai naudotis norimam tikslui pasiekti. Ir turi blogą dalyką &#8211; kažkokią keistą saviplaką, savinieką, kad dar nemoki DABAR. Kuri visiškai niekur neveda.</p>
<p>Verčiu ne taip jau daug, kad galima būtų kalbėti apie kažkokias taisykles kaip tai darau. Patinka, arba noriu užsidirbti &#8211; padarau, ir tiek žinių. Rimtai verčiant literatūrą, sutinku, tenka kuo labiau priartėti prie autoriaus žinojimo, jautimo lauko. Tuomet peržvelgiu pastabas tekstui, kitus vertimus, įvertinu kiek vykę atrodo, bet taip tenka daryti retai.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
